faire craindre - tradução para Inglês
Diclib.com
Dicionário ChatGPT
Digite uma palavra ou frase em qualquer idioma 👆
Idioma:

Tradução e análise de palavras por inteligência artificial ChatGPT

Nesta página você pode obter uma análise detalhada de uma palavra ou frase, produzida usando a melhor tecnologia de inteligência artificial até o momento:

  • como a palavra é usada
  • frequência de uso
  • é usado com mais frequência na fala oral ou escrita
  • opções de tradução de palavras
  • exemplos de uso (várias frases com tradução)
  • etimologia

faire craindre - tradução para Inglês

OBLIGATORY FEATURE IN A GENRE
Scenes á faire; Scenes a faire; Scenes a faire doctrine; Scènes à faire doctrine; Scene à faire; Scene a faire; Scenes à faire

faire craindre      
dread

Definição

laissez-faire
[?l?se?'f?:]
¦ noun a policy of non-interference, especially abstention by governments from interfering in the workings of the free market.
Derivatives
laisser-faireism noun
Origin
Fr., lit. 'allow to do'.

Wikipédia

Scènes à faire

A scène à faire (French for "scene to be made" or "scene that must be done"; plural: scènes à faire) is a scene in a book or film which is almost obligatory for a book or film in that genre. In the U.S. it also refers to a principle in copyright law in which certain elements of a creative work are held to be not protected when they are mandated by or customary to the genre.

Exemplos do corpo de texto para faire craindre
1. Ce qui aurait pu faire craindre une recombinaison des virus humain et aviaire, point de départ d‘une pandémie.
2. Le taux de chômage recule ŕ des niveaux qui vont bientôt faire craindre la pénurie de main–d‘śuvre.
3. De quoi faire craindre aux Polonais et aux Baltes une emprise croissante de leurs grands voisins sur leur avenir.
4. Il y a de moins en moins de place pour les petites équipes.» Ce qui peut faire craindre que la classe des monocoques ne se heurte aux męmes écueils que les multicoques.
5. La propagation de l‘onde de choc au Royaume–Uni, notamment dans la frange de l‘immobilier commercial et son déplacement sur le marché espagnol, devrait–t–elle nous faire craindre le pire?